Vers-sírás

A Kiskapu Kiadó és a konyvesbolt.hu 2016-ban közös irodalmi pályázatot indított lelkes írópalántáknak. Az ifjú reménységek szárnypróbálgatásai az Író leszek! című kötetben jelentek meg. A pályázat egyik nyertese, a versben és prózában is tehetséges Kónya Zsuzsanna, most első önálló kötetével jelentkezik. “Csak sírni, csak ülni, de idétlen gondolatok között az önsajnálaton és a bánaton kívül valami más is megcsillan. Érzelem, legyen az bármi, csak gyorsan írjuk le papírra. És beletölteni pár apró sorba mindazt a fájdalmat, mindazt az örömöt, amit az ember érez, és talán szíven csapja azt, aki ezeket majd visszaolvassa. Szinte tükör ez, amibe belenéz az ember, és magára ismer.”

Az Archerség művészete

A Comedy Central csatornán évek óta nagy sikerrel futó felnőtt rajzfilmsorozat főhőse, Archer, ellenállhatatlanul vicces (és – spoilerveszély! – legalább annyira pofátlanul macsó) kémkézikönyvet írt, amelyet immár a sorozat szakavatott fordítója, Torma Péter tolmácsolásában magyarul is olvashatunk! Sterling Archer a világ legjobb titkos ügynöke. A világ legkifinomultabb étel-, ital- és stílusszakértője. És persze a világ legnagyobb nőcsábásza. Könyvében Archer elárulja szakmai titkait, a nők, a fegyverek és a különféle járművek (mocsárjáró!) kezelésétől a koktélkeverésen át a kifogástalan öltözködésig, és megmutatja, hogyan legyünk (képletesen) James Bondot is megszégyenítően halálosak és lehengerlően stílusosak.  

Bardo – Kalandjaim életen innen, halálon túl

“Szerdán haltam meg. Az ember lánya nem gondolná, hogy szerdán fog meghalni, én legalábbis nem gondoltam. A baleset gyorsan kiröpített a testemből, nem fájt semmi, nem volt dráma. Néztem a kicsavarodott végtagjaim a kocsi roncsai között, és csak figyeltem. Aztán pár pillanat múlva rám tört a pánik. A kutya! Édes Istenem a kutya! A csomagtartóba szorult szegény, de élt. Közelebb próbáltam menni hozzá, leginkább úsztam a levegőben, és ő észre is vett. Rémült volt, de csóválni kezdett. Ha lett volna mivel, biztos elsírom magam, úgy örültem, hogy nem esett baja. Nem bírtam elszakadni tőle, amíg meg nem érkeztek a mentősök, és sokkal később a rokonok. Mikor láttam, hogy biztonságban van, hirtelen minden eltűnt. Se kocsi, se mentő, se kutya, se emberek.” (részlet a könyvből) “Ott kezdődik ez a könyv, ahol a földi élet végződik. Fordulatokban gazdag, inspiráló történeteiben két dolog közös: mindegyik a másvilágon játszódik, és mindet ajándékba kaptam. Jó lenne azzal büszkélkedni, hogy az összes szereplőt, fordulatot és minden megrendítő részletet én találtam ki, de ez nem így van. Éjjeleken át jártak hozzám a múzsák hosszú éveken keresztül, hogy láthassam, amit most Ti is olvashattok a könyvem lapjain. Hálás vagyok a sorsnak, hogy hozzám jöttek, és remélem, elégedettek a…

Nélkülem soha

Negyedszázaddal ezelőtt világszerte olvasók millióit nyűgözte le A lányom nélkül soha című bestseller, egy amerikai anya és hatéves kislánya igaz története, akik megszöktek az őket a háborús Iránban fogva tartó erőszakos perzsa apától. A könyv alapján film is készült, Sally Fielddel a főszerepben. Most pedig a kislányból lett felnőtt nő mondja el a teljes történetet, ahogy azt ő gyermekként átélte. Hogyan kerültek fogságba, hogyan menekültek el, mi történt, miután visszatértek Amerikába. A félelmet, a rémálmokat és pánikrohamokat, az álnéven megélt iskolaéveket, és egy súlyos betegség leküzdését. Egy rendkívüli fiatal nő története, aki legyőzte az életét kettétörő traumát, és békében és elfogadásban tud élni. A könyv bemutatja a sebzett lélek gyógyulását, a megnyugvást és újrakezdést, az Isten jóságába és gondoskodásába vetett hitet. Mahtob Mahmoody több kitüntetéssel végzett a Michigan State University pszichológia szakán. Michiganben él, lelki egészségvédelemmel foglalkozik. Nélkülem soha könytrailer  

csakazolvassa – én szóltam

A Csakazolvassa blog egyszemélyes kezdeményezésként, hobbiként 2012 áprilisában indult, és azóta is makacs, független, reklámmentes, csípősen intellektuális, nyelvileg virtuóz és zavarba ejtő. “Minden érdekesebb, mint amennyire elkeserítő” – vallja a szerző, Gerle Éva, az újságíróagyú tanár, három gyerek anyja, hobbitestépítő és bringás. Néha tégla az állóvízbe, máskor hőmérő, vagy úszkáló sárga platánlevél. A kötet válogatás a négyéves blog ezerhatszáz bejegyzéséből, a legjobb publicisztikákat, a provokatív, vallomásos, parodisztikus írásokat tartalmazza.

Tizenöt per száz

A most megjelenő hiánypótló versantológiában tizenöt év Misztrál-dalait megihlető versek válogatását veheti kézbe az olvasó. Az összeállítás időrendben közli az egyes költemények teljes szövegét Janus Pannoniustól kortársaink több művéig. A zsebbe, táskába, hátizsákba való kis kötetben túlnyomórészt magyar költők versei, illetve néhány világirodalmi nagyság művei szerepelnek. A verseket a Misztrál munkásságát jól ismerő neves személyek – Csorba László történész, Dunai Tamás színművész, Grandpierre Atilla csillagász, zenész, Huzella Péter előadóművész, Ókovács Szilveszter operaénekes, Sipos Gyula, a muzsikás zenésze. Süveges Gergő újságíró, valamint a kötetben verseivel is szereplő Lackfi János és Szepesi Attila költők – írásai kísérik.

Szélike királykisasszony

Benedek Elek, a nagy mesemondó olyan kincset hagyott hátra maga után, mely nélkül szegényebb lenne az irodalmunk, de a gyermekkorunk is. Székelyföld szülötteként a mesék világába nőtt bele, nem is csoda hát, hogy egész életében nem tudott elszakadni a magyar népmeséktől, népköltésektől. Fáradhatatlanul és eredményesen küzdött azért, hogy a hol bolondos, hol tanító, hol tündéri szépségű magyar népmesék fennmaradjanak, és eljussanak minél több gyermekhez és felnőtthöz. „Mi hasznom benne? – én nem kérdezem, Csak ültetek a jövő nemzedéknek!” (Benedek Elek. Öreg faültető éneke) A gyűjteményben megtalálhatóak az általános iskolában kötelező olvasmányként meghatározott mesék.

A magyarokhoz (díszkiadás)

“A középkor irodalmától a reneszánszon, barokkon, felvilágosodáson és romantikán át a realizmusig és a modernségig jó-néhány irodalmi korszak szemelvényeit foglalja magába ez a szerkezeti egység. A második ciklus a trianoni széttagoltságnak és a szétszóródásnak megfelelően építkezik, de Illyés Gyula gondolatát kölcsönözve (és azt egy ággal kiegészítve) nem a széttagoltságot, hanem a szellemi egységet hangsúlyozza. Hatágú síp a második ciklus címe, mely hat fejezetet tartalmaz: A Duna-Tisza tája; Partium és Erdély, Moldvai magyarság Felvidék; Kárpátalja; Délvidék és Nyugati magyarság. A szerkesztés során távol állt tőlem a felekezeti vagy az irodalmi szekértáborok szerinti elfogultság. Katolikus és protestáns szerzők, zsoltárok és Mária-énekek békésen megférnek egymás mellett a válogatásban. Nem kizárják, hanem jól kiegészítik egymást. XX. századi stílusirányzatait tekintve is rendkívül gazdag, változatos a magyar költészet. A népiség ösztönös változatát mívelő Lakatos Demeter nyelvemlékekre emlékeztető